Sunday, December 24, 2017

Jean-Paul Sartre and the Nativity

We are in 1940, in Germany, in a camp of French prisoners. Among them, some priests asked Jean-Paul Sartre, who had been a prisoner with them for a few months, to write down a short meditation for Christmas’ Eve. Sartre, the atheist writer, accepted. And he offered to his companions those beautiful lines.

“You have the right to demand and see the Manger. Here it is. Here is the Virgin, here is Joseph, and here is the Child Jesus. The artist poured all his love in this drawing, maybe you will think he is naïve, but listen. You only need to close your eyes and listen to me, and I will share how I see them from inside me.
The Virgin is pale as she looks at the child. Worried wonderment is what should be painted on her face, a wonderment that only appeared once on a human face, because Christ is her child, the flesh of her flesh and the fruit of her womb. She carried him for nine months. She gave him her breast and her milk will become the blood of God. She holds him, and she says, “my baby”!
But sometimes she is taken aback, and she thinks “God is here” and she feels a religious fear growing for this mute God, for this child, because all mothers have been taken aback in such moments, by this fragment of their flesh that is their child, and they feel exiled as they face this new life that has been done with their lives and that is inhabited with foreign thoughts.
But none has been more cruelly and more quickly teared away than from this mother because He is God and He exceeds on all sides what she can imagine. And that’s a heavy trial for a mother to fear herself and her human condition in presence of her son. But I think there are other quick and smooth times where she feels that Christ is her son, her own baby, and he is God. She looks at him and she thinks “This God is my child! This divine flesh is my flesh, He was made from me, He has my eyes and his mouth is shaped like mine. He looks like me, He is God and He looks like me.”
And no woman ever had God for herself. A God very small that you can hold in your arms, a God you can cover with kisses, a warm God who smiles and breath, a God one can touch and who lives, and I would paint Marie in those moments if I was an artist, and I would try to convey the tender audacity and the shyness in her as she moves her finger to touch the soft small skin of this child God, as she feels his warm weight on her lap and as he smiles to her. So that’s for Jesus and for the Virgin Marie.
And Joseph. Joseph? I would not paint him. I would show a shadow in the back of the barn and bright eyes, because I don’t know what to say about Joseph. And Joseph himself is not sure what to say. He adores and is happy to adore. He feels in exile, a little. I think he grieves without admitting it. He grieves because he can see how much the woman he loves looks like God. How much she is already on God’s side. Because God came into the intimacy of this family. Joseph and Marie are separated forever by this fire of clarity, and all his life, I imagine, Joseph will be about learning to accept. Joseph himself does not know what to say about himself : he adores and is happy to adore.”
(From « Baronia or the Son of Thunder” a play written by Sartre about his time as a prisoner of war. This text is also included in « the Writings of Sartres” by M. Contat and M. Rybalka, NRF 1970)

Friday, December 22, 2017

Roots, wings and French words

I just learned quite a few things on the Notre Dame de Paris cathedral recently. The façade leans forward of about a foot, a tilting that took place on the 13rd century then stopped.

Viollet le Duc, the architect who restored the cathedral on the 19th century added apostles carved in copper, set at the foot of the spire. 

And he represented himself as St Thomas, protector of architects. While the apostles look straight ahead, St Thomas alone turns back and looks at the spire.



The crown of thorns, the real one, can be found, we are told, among the relics of Notre Dame, protected by precious metal and fine stones.


I learned all that thanks to the French class that I facilitate on Thursday night. This class focuses on pronunciation. After all, if you have a good accent in French, you will be understood even if your French is not grammar perfect.

So I looked for ways to help my students to pronounce as well as possible. It is above all a question of rhythm. Putting the tonic accent at the right place in the word is essential. And I wanted us to also have a good time!

We sang. I looked for a new song every week where there would not be too much slang, where the singer would enunciate and with verbs at the present tense. I realized then how many French songs rich with conditional, imperative or subjunctive verbs were out there!  

We watched together « La Grande Vadrouille », an iconic comedy released in the 60s that is still watched and enjoyed in France. My own nephews know some fun quotes by heart, just like my brother and I did! So I wrote down the dialogue for the class to read it together. But a lot of the humor comes with back and forth between the characters and is not easily transferred in another language. When you have to say “you know, in French, this is so funny…” you know this is not working too well.

Eventually we found exactly what we needed : solid documentaries from the French TV, from the series “Des Racines et des Ailes” (roots and wings) can be found on Youtube. They last about 30 minutes and we go through them in 8 to 10 lessons.

We visited the Louvre and learned about its past as a castle, jail and safe deposit for the kings of the Middle Age before it became a palace for the royal family then the museum we know[1]


We went to St Malo, in Brittany, visited its mansions around the city and the islands facing the coast. We learned about its almost utter destruction during the last world war[2].


And we just finished “Notre Dame, au Cœur de l’histoire » (Notre Dame, at the heart of history) where we saw beautiful images of the cathedral as it looked centuries ago, painted with vivid colors and surrounded by narrow streets and many little homes[3].

Thanks to those Roots and Wings, my students work on their pronunciation skills… and we learn together more about my far-away home country.